Thursday, December 25, 2008
クリスマス V(^@^)V
Friday, November 28, 2008
ゴキブリ!!!助けて!!!!
Friday, November 21, 2008
Sayonara, My 3rd Semester...
つまらない期末試験が終わって、やっと休みが来た。嬉しいよ!いつのまにか、この学期が終わったんだ!時間の経つのは非常に速いだね。
この学期は本当に大変だった。なぜなら、勉強しなければならないことがいっぱいあったからだ。プロジェクトもたくさんあった。前の学期に比べて、プロジェクトは難しすぎると思う。だから、長い時間かかた。プロジェクトの中で、Business Research Methodという科目のは一番難しいだった。このプロジェクトのためよくオンラインして、研究資料を探した。でも、研究資料は探しにくかったんだ。一生懸命に探すより仕方がなかった。大変な!嫌い!何のためそんなに馬鹿なプロジェクトをしたかな。時間がもったいない。意味もない。。。
この休み、アルバイトをしないつもりだ。うちでちゃんと休みたいんだ。いつも遅く寝たので、健康が悪くなってしまった。友達は、僕はいつも元気がないみたいと言ってた。悪いことね。それで、休まなくちゃいけない。健康であることは最大の幸福だね。休みに英語の小説をたくさん読むつもりだ。読むことが大好き!一番好きな小説はホラーのだ。好きな小説家はスティーヴン・キングだ。スティーヴン・キングはアメリカのモダンホラー小説家だ。すごく有名だ。彼の小説はすごく怖いだよ。読んでみてください。読んでから寝られないかもしれないよ!それに、日本語をちゃんと勉強する。日本語の勉強はた楽しい!いつか日本へ行くかもしれない。その時、日本語は役に立っているね。
ところで、今寮にいるんだ。でも、そろそろいなかへ帰るよ!長い間家へ帰らないなあ。さようなら、ペナン!
Friday, October 3, 2008
Sigh sigh sigh....
Monday, September 29, 2008
素敵な歌を紹介します----Only Human
僕の友達たちさん!今日素敵な歌を紹介しますよ!Kの"Only Human"です!聞いたことがありますか?本当に感動しましたね!LyricとTranslationは下です。
哀しみの向こう岸に
微笑みがあるというよ
たどり着くその先には
何が僕らを待ってる
逃げるためじゃなく
夢追うために
旅に出たはずさ
遠い夏のあの日
明日さえ見えたなら
ため息もないけど
流れに逆らう舟のように
今は 前へ 進め
苦しみの尽きた場所に
幸せが待つというよ
僕はまだ探している
季節はずれの向日葵
こぶし握りしめ
朝日を待てば
赤い爪あとに
涙 キラリ 落ちる
孤独にも慣れたなら
月明かり頼りに
羽根なき翼で飛び立とう
もっと 前へ 進め
雨雲が切れたなら
濡れた道 かがやく
闇だけが教えてくれる
強い 強い 光
強く 前へ 進め
Romaji
Kanashimi no mukou kishi ni hohoemi ga aru to iu yo
Kanashimi no mukou kishi ni hohoemi ga aru to iu yo
Tadoritsuku sono saki ni ha nani ga bokura wo matteru?
Nigeru tame janaku yume ou tame ni
Tabi ni deta hazu sa tooi natsu no ano hi
Ashita sae mieta nara tameiki mo nai kedo
Nagare ni sakarau fune no youni
Ima ha mae he susume
Kurushimi no tsukita basho ni shiawase ga matsu to iu yo
Boku ha mada sagashiteiru kisetsu ha hazure no himawari
Kobushi nigirishime asahi wo mateba
Akai tsume tsume ato ni namida kirari ochiru
Kodoku ni mo nareta nara tsuki akari tayori ni
Hane naki tsubasa de tabidatou
Motto mae he susume
Amagumo ga kireta nara nureta michi kagayaku
Yami dake ga oshiete kureru
Tsuyoi tsuyoi hikari
Tsuyoku mae he susume
Translation
听说在那悲伤的彼岸 有着微笑的存在
听说在那悲伤的彼岸 有着微笑的存在 究竟好不容易到达的前方 有什么在等着我
不是为了逃避 而是为了追寻梦想 旅行已然开始 在那遥远夏天的那一日
如果连明天都能看见 那么也便不会再叹息 如同逆水行舟一般 如今正朝着前方前进
听说悲伤的尽头 有幸福在等待 我依然在寻找 那四季尽开的向日葵
紧紧握住双拳 等待朝阳的升起 沿着红色的指痕 泪水闪动而下
若是已习惯与孤独 就沐浴在月光中吧 挥动已无羽毛的翅膀起飞 向着更前方前进
当雨云消散 湿润的道路闪出光辉 在黑暗的指引下 向着强烈的 强烈的光芒 坚强地往前走
Friday, September 26, 2008
If you don’t have the head that’s this big, don’t wear that hat that’s this big
There are some people who just like to talk. They talk for the sake of talking. They talk, and talk, and talk. But, when it comes to doing, or taking the necessary action, nah! They are speechless. My foot! I’m utterly annoyed by this sort of person. But there are times when co-operating with them is inevitable. Sigh! The only thing that I can do is to endure and try to suppress the ferocious volcano inside me.
From time to time, daddy always teaches me about life using maxims, or short, and wise sayings. There is one that has already been deeply embedded in me. It goes in Chinese, “如果没有这样大的头, 就不要戴这样大的帽子”, which means “If you don’t have the head that’s this big, don’t wear that hat that’s this big”. It always reminds me to be realistic, to evaluate my strengths, and weaknesses before making any decisions, or taking any actions. I think this saying is wise when it is appropriately applied for it’s able to prevent the poor from always dining like a king, to prevent the persons with voice that’s able to scare cockroaches away from miles to participate in a singing competition, and so forth.
Although this saying sounds simple, and very much commonsense, I’m puzzled by the fact that there are some who just don’t understand. When doing group work or projects together, they are always opposing the opinions of others, which to them, are too “ordinary” and “uninteresting” while coming up with ideas that are rare and eccentric. Yes, I can’t deny that the ideas might be great, or superb, or even perfect However, it takes but a simple mind to understand that they won’t work. Try to imagine, if you just started learning English 3 months ago, plus the fact that you are not a language prodigy, do think that you will attempt to write the essay entitled “The Pros and Cons of Free Economy”??? No, I hear you all say. But, bear in mind that there might be some who would want to try out this question but end up writing craps. It’s their problem, however. I don’t care a wee bit. But, imagine you are required to write a free topic in English, as a group work. Will you choose that topic? No, I hear u all say again! For me, of course I won’t! Limited vocabulary is the main problem!
But, sadly, while doing an important project recently, there’s someone that kept suggesting ideas that are so absurdly unrealistic, unachievable, and so far, far away from our standard, while looking down upon the suggestions of others which he thought were too dry and ordinary. Well, when I asked the person to work out his ideas, all that person could do was struggling to start, like an old beetle car trying to cough the engine alive, and pathetically stay silent later! My foot! Not only it was truly time-wasting, it also made others frustrated and annoyed. I’m wondering whether that person has commonsense. “Commonsense is not for common people.” I hear this sometimes, and I can’t agree more with it!
So, from this experience, I’m provided an invaluable lesson. Choose you groupmates carefully, or endure the suffering later...
My Thoughts on Learning Japanese
Well, what do I think of this foreign language called Japanese? One word. “Omoshiroi(interesting)!” I really find the structure of a Japanese sentence intriguing. For those who don’t know Japanese, it’s a language characterized by the use of particles, which are important markers of topic, time, place, and so on. For example. Watashi(I) wa toshokan(library) de eigo(English) o benkyoushiteimasu(studying)”. Literally this sentence says “I am studying English in the library”. The particles used here are “wa” which indicates the main topic “I”, and “de”, the place marker which implies that I am “in” the library, and lastly “o” which links the direct object “English” and the action “studying” together. Very unique, isn’t it so? And, to me, what is most interesting is that the verbs come last in a sentence! Imagine yourself saying “I am rice eating.” or “I am television watching." Very strange right? In fact, I had problem adapting at the beginning, but now I’ve gotten used to it! Moreover, the verbs can be conjugated in many ways. But I’m not going to talk about it here for it will be too long! And, ya, I’ve almost forgotten about the adjectives. Please don’t underestimate them. They can be changed into past tense and present tense! Haha!
Studying Japanese has also ignited my interest in the Japanese culture. Do you know that the choice of vocabulary is of vital importance when you speak with someone? And often, this is dictated by the relationships with the people around you. When you talk with the teachers, you must always use polite language. And, the failure to understand this fact might result in some rather awkward and embarrassing situations. So, be careful! And by the way, I really really really feel like going to Japan one day after learning Japanese!! I hope that God will grant my wish!
In short, 日本語は本当に面白いです。僕は日本語が大好きですよ!日本語を勉強してよかったです。(nihongo wa hontou ni omoshiroi. Boku wa nihongo ga daisuki desu yo. Nihongo o benkyou shite yokatta desu.) Japanese language is really interesting and I like it very much! I’m glad that I studied Japanese.)
Happy休み!!!休み、愛してる!!!
こんにちは、友達たちさん!休みが来ましたよ!!!Happy休み!!!僕は休めます、だから、本当に、とても、すごく、非常にうれしいよ!!!!(I start using "僕(ぼく)" because many of my friends told me that it sounds more masculine! Hahaaa) 休み、愛してる!!!最近、毎日一生懸命に勉強して、プロジェトをしています、忙しいですな!だから、つかれました、毎日元気じゃない。僕は休みたい!僕はこの休みに映画をたくさん見ます。そして、ピアノを弾きます。ところで、僕の好きな音楽家はフレデリック・ショパン(Frederic Chopin)です。ショパンはポーランドのクラシックの音楽家。素敵なピアニストですよ。本当にすごい!!!ほとんどのピアノ曲は悲しいです。好き!それから、僕は友達に会います。友達とチャットするのが大好きよ!でも、この休みは長くないと思ういます。。。もっとrelaxingの時が欲しいです。。。最後、も一度、Happy休み!!!
Friday, September 12, 2008
Dear Sunday, I love u soooooo much! Muakkss!!!
週末が好きです。休めますから。
私は日曜日に七時ごろ起きて、お風呂に入ります。七時半に教会へ行きます。教会のバスで行きます。九時に部屋へ帰ります。それから、新聞を読みます。十二時にスーパーへ行きます。大抵Queensbayへ行きます。Rapid Penangのバスで行きます。時々Prangin MallやGurney Plazaへ行きます。スーパーの中で、特にQueensbayが好きです。QueensbayはUSMのそばですから。とても便利ですね。大抵Bordersへ行きます。Bordersは本屋です。BordersはQueensbayの中です。本当に大きいです。いろいろな本があります。でも、本の中で、特に英語の小説が好きです。それから、スーパーで二時に昼御飯を食べます。四時に部屋へ帰ります。四時から五時までの間に寝ます。それから、ジョギングをします。USMの食堂で七時ごろ晩御飯を食べます。八時に勉強して、宿題をします。いい成績がほしいです。十二時に寝ます。寝るのが大好きですよ。
でも、試験があれば、どこへも行きません。部屋で勉強します。時々図書館で勉強します。
Thursday, August 14, 2008
USMのせいかつ--A Story of Complaint
わたしのだいがくのせいかつがつまらないですよ。まいにちたいてい7じにおきます。つかれます!たすけてください。ねるのがだいすきです。7じはんにクラスへいきます。USMのバスでいきます。ひとがたくさんいます。こわいですね!!!よくクラスでねます。Haha...ほとんどのクラスはつまならいです。すみませんよ!それから、1じごろひるごはんをたべます。でも、USMのたべものはあまりおいしくありません。まいにちnasi campurをたべます。それから、わたしはともだちとプロジェクトをします。たくさんプロジェクトをします。プロジェクトがとてもきらいです。わたしはテレビをみたい、でも、じがんがありません。かなしいです。ピアノを弾きたい、でも、USMにピアノがありません。ハァー。。。わたしはへやがすきです。ベッドがありますから。Hehe....4じから7じまでのあいだにねます。Zzzzzz.......それから、べんきょうします。べんきょうするのきらいです。12じにねます。。。Zzz.......おやすみなさい!